Kur'an'a kurban olasıca azizim kardeşim,
her zamanki gibi bu katkınızda pek yerinde, pek mübarek idi. Medyun-i şükranım Kur'an'ımız namına. Durum aynen dediğiniz gibi imiş. Tayyibîn kelimesi meale yansımamış. "Tertemizken" olarak yansıdı, yeni baskılara girer inşaallah.
Okudukça gördüğünüz şeyleri iletmenizi, katkınızı sürdürmenizi istirham ederim. Sürçü lisan yok, hakk-ı lisan ve nisyan-ı insan var, mükerreren müteşekkirim.
Bi'l-vesile bayramınızı tebrik eder ömrünüz Ramazan ahiretiniz bayram olsun niyazında bulunurum.
Vesselam.